One of the Catholic "corrections" to the OT was what Job's wife said to Job:
"Curse God and die." In the original, she said "Praise God and die," but the
Translators into Latin decided it didn't make sense, so they changed it to
"curse". Just that easy.
That's interesting.
Only two in the Bible Gateway list refer to blessing God.
KJ21
Then said his wife unto him, “Dost thou still retain thine integrity? Curse God, and die!”
ASV
Then said his wife unto him, Dost thou still hold fast thine integrity? renounce God, and die.
AMP
Then his wife said to him, “Do you still cling to your integrity [and your faith and trust in God, without blaming Him]? Curse God and die!”
AMPC
Then his wife said to him, Do you still hold fast your blameless uprightness? Renounce God and die!
BRG
¶ Then said his wife unto him, Dost thou still retain thine integrity? curse God, and die.
CSB
His wife said to him, “Are you still holding on to your integrity? Curse God and die!”
CEB
Job’s wife said to him, “Are you still clinging to your integrity? Curse God, and die.”
CJB
His wife asked him, “Why do you still hold on to your integrity? Curse God, and die!”
CEV
his wife asked, “Why do you still trust God? Why don't you curse him and die?”
DARBY
And his wife said to him, Dost thou still remain firm in thine integrity? curse God and die.
DRA
And his wife said to him: Dost thou still continue in thy simplicity? bless God and die.ERV
His wife said to him, “Are you still holding on to your faith? Why don’t you just curse God and die!”
EHV
Then his wife said to him, “Are you still maintaining your integrity? Curse God and die!”
ESV
Then his wife said to him, “Do you still hold fast your integrity? Curse God and die.”
ESVUK
Then his wife said to him, “Do you still hold fast your integrity? Curse God and die.”
EXB
Job’s wife said to him, “Why are you ·trying to stay innocent [maintaining your innocence]? Curse [2:5] God and die!”
GNV
Then said his wife unto him, Dost thou continue yet in thine uprightness? Blaspheme God, and die.
GW
His wife asked him, “Are you still holding on to your principles? Curse God and die!”
GNT
His wife said to him, “You are still as faithful as ever, aren't you? Why don't you curse God and die?”
HCSB
His wife said to him, “Do you still retain your integrity? Curse God and die!”
ICB
Job’s wife said to him, “Are you still trying to stay innocent? You should just curse God and die!”
ISV
Then his wife told him, “Do you remain firm in your integrity? Curse God and die!”
JUB
Then his wife said unto him, Dost thou still retain thine integrity? Blaspheme God and die.
KJV
Then said his wife unto him, Dost thou still retain thine integrity? curse God, and die.
AKJV
Then said his wife unto him, Dost thou still retain thine integrity? curse God, and die.
LSB
Then his wife said to him, “Do you still hold fast your integrity? Curse God and die!”
LEB
Then his wife said to him, “Are you still persisting in your blamelessness? Curse God and die.”
TLB
His wife said to him, “Are you still trying to be godly when God has done all this to you? Curse him and die.”
MSG
His wife said, “Still holding on to your precious integrity, are you? Curse God and be done with it!”
MEV
His wife said to him, “Are you still maintaining your integrity? Curse God and die.”
NOG
His wife asked him, “Are you still holding on to your principles? Curse Elohim and die!”
NABRE
Then his wife said to him, “Are you still holding to your innocence? Curse God and die!”
NASB
Then his wife said to him, “Do you still hold firm your integrity? Curse God and die!”
NASB1995
Then his wife said to him, “Do you still hold fast your integrity? Curse God and die!”
NCB
Then his wife said to him, “When will you give up persisting in your integrity? Curse God and die!”
NCV
Job’s wife said to him, “Why are you trying to stay innocent? Curse God and die!”
NET
Then his wife said to him, “Are you still holding firmly to your integrity? Curse God, and die!”
NIRV
His wife said to him, “Are you still continuing to be faithful to the Lord? Speak evil things against him and die!”
NIV
His wife said to him, “Are you still maintaining your integrity? Curse God and die!”
NIVUK
His wife said to him, ‘Are you still maintaining your integrity? Curse God and die!’
NKJV
Then his wife said to him, “Do you still hold fast to your integrity? Curse God and die!”
NLV
Then his wife said to him, “Do you still hold on to your faith? Curse God and die!”
NLT
His wife said to him, “Are you still trying to maintain your integrity? Curse God and die.”
NRSVA
Then his wife said to him, ‘Do you still persist in your integrity? Curse God, and die.’
NRSVACE
Then his wife said to him, ‘Do you still persist in your integrity? Curse God, and die.’
NRSVCE
Then his wife said to him, “Do you still persist in your integrity? Curse God, and die.”
NRSVUE
Then his wife said to him, “Do you still persist in your integrity? Curse God and die.”
OJB
Then said his isha unto him, Dost thou still retain thine integrity? Curse Elohim, and die.
RSV
Then his wife said to him, “Do you still hold fast your integrity? Curse God, and die.”
RSVCE
Then his wife said to him, “Do you still hold fast your integrity? Curse God, and die.”
TLV
Then his wife said to him, “Are you still holding firmly to your integrity? Curse God and die!”
VOICE
his wife found him. Job’s Wife: Will you still not swerve in your commitments? Curse God and die!
WEB
Then his wife said to him, “Do you still maintain your integrity? Renounce God, and die.”
WYC
Forsooth his wife said to him, Dwellest thou yet in thy simpleness, that is, fondness? (And his wife said to him, Remaineth thou yet in thy integrity, that is, in thy foolishness?) Curse thou God, and die.
YLT
And his wife saith to him, `Still thou art keeping hold on thine integrity: bless God and die.'